Kokoha

Kokohaさん

2024/09/26 00:00

検針票 を英語で教えて!

電気代が幾らかを知りたかったので、「検針票がありますか?」と言いたいです。

0 504
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・Utility bill
・Meter reading statement

「Utility bill」は、電気・ガス・水道など、生活に欠かせない公共料金の請求書のことです。日本語の「光熱費の請求書」とほぼ同じ意味で、日常生活でよく使われるカジュアルな表現です。

例えば、引越し後の住所証明として提出したり、ルームメイトと割り勘の話をしたりする時に「utility bill見せて」のように使えます。

Do you have the utility bill?
公共料金の請求書はありますか?

ちなみに、"Meter reading statement" は、電気やガス等のメーターの検針結果を知らせる明細書のことです。引越し時の精算や、毎月の使用量を確認したい時に使えます。「検針票」や「使用量のお知らせ」といった方が自然で分かりやすいですよ。

Do you have the latest meter reading statement?
最新の検針票はありますか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/30 11:03

回答

・meter reading slip

「検針票」は上記の名詞句で表します。「検針」は「メーターを読むこと」ですので動名詞句で meter reading として「票」に該当する「紙片」の意味の名詞 slip と組み合わせます。

例文
Is there a meter reading slip?
検針票がありますか?

構文は、「~がありますか?」の内容なので「there+be動詞」の構文形式で疑問形の Is there として前述語群の後に主語(meter reading slip)を続けて構成します。

また「~がありますか?」は Do you have ~? とも表すことができるので以下の様にも構成できます。

Do you have a meter reading slip?
検針票がありますか?

構文は、助動詞(Do)の後に第三文型(主語[you]+動詞[have]+目的語[meter reading slip)で構成します。

役に立った
PV504
シェア
ポスト