Shibata

Shibataさん

2024/09/26 00:00

卸問屋 を英語で教えて!

スーパーのお菓子が高かったので、「卸問屋から買うともっと安いよ」と言いたいです。

0 263
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 09:52

回答

・wholesale distributor
・wholesale supplier

メーカーから商品を大量に仕入れて、スーパーや小売店などに販売する会社のことです。「卸売業者」や「販売代理店」と訳せます。

例えば、あるお菓子メーカーが新商品を作った時、その商品を全国のお店に届けてくれるのが wholesale distributor です。個人ではなく、お店を相手に商売をするのが特徴です。

It's much cheaper if you buy from a wholesale distributor.
卸問屋から買うともっと安いよ。

ちなみに、「wholesale supplier」は、お店などの業者さん向けに商品を大量に安く売る「卸売業者」のことです。個人で何かを作る作家さんが、大量の材料を安く仕入れたい時にも使えますよ!「問屋」や「仕入れ先」と言うと、もっと分かりやすいかもしれません。

It would be cheaper if you bought them from a wholesale supplier.
卸問屋から買うともっと安いよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 04:55

回答

・wholesaler

「卸問屋」は、上記のように表せます。

こちらは「卸問屋」「卸売業者」などの意味を表す名詞ですが、「大量の商品を取り扱う卸問屋」というニュアンスのある表現です。

例文
The candy at this supermarket is expensive. It’s cheaper if you buy it from a wholesaler.
このスーパーのお菓子高いね。卸問屋から買うともっと安いよ。

※candy は「飴」に限らず、「甘いお菓子全般」のことを表す名詞(不可算名詞)になります。
※cheap は「安い」という意味を表す形容詞ですが、「安っぽい」「質が低い」などの意味でも使われます。

役に立った
PV263
シェア
ポスト