tenkoさん
2024/09/26 00:00
山勘 を英語で教えて!
職場で、同僚に「山勘が当たって今日は忙しかったね」と言いたいです。
回答
・a shot in the dark
・It was just a wild guess.
「a shot in the dark」は、ほとんど情報がなく成功する見込みが低い中で、何かを推測したり試したりすることを指します。「当てずっぽう」「ダメ元の一撃」といった感じです。「このクイズの答え、全然わからないけど… Aかな? A shot in the darkだけどね」のように使えます。
It was just a shot in the dark, but my guess that we'd be busy today was spot on.
それは全くの当てずっぽうでしたが、今日は忙しくなるという私の予想は的中しましたね。
ちなみに、「It was just a wild guess.」は「いや、ただの当てずっぽうだよ」という感じです。何かを言い当てた時に「なんで分かったの?」と聞かれ、「特に根拠はないけど、なんとなく言ってみただけ」と謙遜したり、軽く受け流したりする時にぴったりの一言です。
It was just a wild guess, but my hunch that we'd be busy today was right.
ただの山勘だったけど、今日は忙しくなるっていう予感が当たったね。
回答
・guess
・hunch
1. guess
「推測」「憶測」という意味の名詞です。
My guess was right, and it was hectic today!
山勘が当たって今日は忙しかったね!
guess は動詞としても使えますので、以下のようにも使えます。
I guessed we were gonna have a busy day today!
今日は忙しい一日になると思ってた!
2. hunch
「直観」「予感」「虫の知らせ」という意味です。
I had a hunch that today would be busy. I was right!
山勘が当たって今日は忙しかったね!
関連する質問
- 山勘 を英語で教えて!
Japan