annna

annnaさん

2023/05/22 10:00

山勘 を英語で教えて!

自分の勘で適当にする時に「山勘」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 179
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/11 00:00

回答

・Site survey
・Site inspection
・Land Assessment

I'm just going to wing it.
「山勘でやるつもりだよ。」

サイトサーベイは、設計や構築を行う前に、特定の場所の条件や環境を調査・評価するためのプロセスです。主に建築、通信、ネットワーク設定などの分野で用いられます。具体的には、建物の構造、地形、地質、機器の配置場所、信号強度などを詳細に調査します。これにより、計画や設計が現地の環境に適切に対応できるようになります。例えば、Wi-Fiネットワークを設置する前にサイトサーベイを行い、最適なアクセスポイントの配置を決定するなどのシチュエーションで使われます。

I'll go by my gut feeling for this site inspection.
「この現地調査は自分の直感、つまり山勘で行こう。」

I'm not sure about the exact value of this land, so let's just make a guesstimate.
「この土地の正確な価値がわからないから、とりあえず山勘でやってみよう。」

Site inspectionは、建設やリノベーションのプロジェクトなど、特定の場所や物件に関連する評価や検査を指します。これは、土地や建物の現状を確認し、計画や規制に準拠しているかを確認するために行われます。一方、Land Assessmentは、土地の価値や可能な利用、開発の可能性を評価するプロセスを指します。これは一般的に、税金の計算や売買、開発計画のために行われます。これらの用語は、土地や物件に関連する評価や検査を行う際に使われますが、それぞれ異なる目的や視点からアプローチされます。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 17:35

回答

・guess
・hunch

山勘が当たりくじで大金が当たりました。
①my guess was hit and I won a lot of money on the lottery.
②I played my hunch and got a lot of money on the lottery.

「山勘」は【 guess】【 hunch 】です。
【 guess】=推測、憶測
【 hunch 】=直感、勘、虫の知らせ
【play one's hunch】=直感で行動する

例文
①まぐれで当たりました。
I got a lucky guess.

②勝つような気がします。
I have a hunch I will win.

役に立った
PV179
シェア
ポスト