hitoshi.iさん
2022/10/10 10:00
経る を英語で教えて!
時間が経つ、過ぎる時に「経る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Go through
・Experience
・Endure
Time really goes through quickly, doesn't it?
「時間って本当に早く過ぎ去るんだよね。」
"go through"は主に3つのニュアンスを持っています。
1. 「経験する、通過する」。何か辛い経験や大きな変化を経験した場合に使います。例:彼女は難しい離婚を経験した(She went through a tough divorce.)
2. 「詳細に見る、検討する」。何か物事を細かく確認したり、検査したりするときに使います。例:私は契約書を詳細に見た(I went through the contract.)
3. 「通り抜ける」。物理的な場所を通過する場合に使います。例:彼はトンネルを通り抜けた(He went through the tunnel.)
Time flies.
時間が飛ぶように過ぎる。
Time will endure.
「時間は経過するだろう」
Experienceと"Endure"の使い分けは、その状況や経験が楽しいものであるかそうでないか、によります。「Experience」は一般的な経験または出来事を指し、特に肯定的または否定的な感情を強調しません。一方、「Endure」は困難や苦痛を経験し、それに耐え抜くことを意味します。したがって、「Endure」は否定的な状況または困難を指す際に使います。例えば、美しい景色を「experience」する、厳しい冬を「endure」する、などです。
回答
・It has been - since -
時間が経つ、過ぎる時に「経る」の英語表現には、この形がとても使い勝手いいと思います。
It has been - since -
挨拶の際や、月日が経ったという際にも使うことができます。
It's been a year since we met for the first time.
初めて会ってから、一年が経ちましたね。
It has been 10 years since I started to learn English.
英語を勉強し始めて、10年が経ちます。
こんな感じで使うことができます。
関連する質問
- (場所)を経る を英語で教えて! 紆余曲折を経る を英語で教えて!