kunimi rei

kunimi reiさん

kunimi reiさん

音色 を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

オカリナの優しい演奏が聞こえて来たので、「癒される音色ですね」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/01 00:00

回答

・Timbre
・Tone color
・Sound quality

The timbre of the ocarina is so soothing, isn't it?
オカリナの音色は、とても癒される感じですよね?

「ティンバー」とは、音楽用語であり、音色または音の質感を表す言葉です。同じ音高、同じ音量でも、楽器や人の声によって異なる個性を持つ音の特性を指します。一つのティンバーが同じ楽器でも異なる奏者によって変わるため、音の解釈や表現力と密接な関係があります。そのため、音楽の演奏や作曲、そして音楽の鑑賞など様々なシチュエーションで重要な要素となります。

The tone color of that ocarina is so soothing, isn't it?
「そのオカリナの音色は癒されますね。」

The sound quality of that ocarina is really soothing.
「そのオカリナの音質は本当に癒されますね。」

"Tone color"と"sound quality"は音楽や音響の分野で使用され、両方とも音の特性を描写します。しかし、その使用方法は文脈によります。

"Tone color"は音楽の文脈でよく使われ、特定の楽器や音声が生成する独特の音色や音の品質を指します。例えば、「ヴァイオリンのトーンカラーが美しい」と使うことができます。

一方、"sound quality"は一般的に録音や放送などのテクニカルな文脈で使われることが多く、音のクリアさやバランス、正確さを指します。例えば、「このスピーカーの音質が素晴らしい」と使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/10 18:44

回答

・tone
・sound
・timbre

「音色」は英語では tone や sound または timbre などを使って表現することができます。

It's a soothing tone.
(癒される音色ですね。)

The sounds he creates are both nostalgic and new, and are based on an exquisite balance.
(彼の創り出す音色は、懐かしくもあり、新しくもあり、絶妙なバランスの上に成り立っている。)

Combining nice timbres and beautiful images, I will make it into a work.
(素敵な音色と美しい映像を組み合わせて作品にしていきます。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 735
役に立った
PV735
シェア
ツイート