kouji

koujiさん

2024/08/28 00:00

新進気鋭 を英語で教えて!

ニュースキャスターは番組で「新進気鋭の歌手が注目を集め、その楽曲が話題になっています。」と言いたいです。

0 355
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/07 11:53

回答

・Up-and-coming
・A rising star

「Up-and-coming」は、これから人気が出たり成功しそうな人や物事を指す言葉です。「新進気鋭の」「期待の若手」といったニュアンスで、ポジティブな期待が込められています。

アーティスト、俳優、スポーツ選手、スタートアップ企業など、将来が楽しみな対象によく使われます。

An up-and-coming singer is gaining a lot of attention, and her new song is creating a buzz.
新進気鋭の歌手が大きな注目を集めており、彼女の新曲が話題を呼んでいます。

ちなみに、「a rising star」は「期待の新人」や「注目株」という意味で、これからもっと有名になったり成功しそうな人を指す言葉だよ。スポーツ選手や俳優、社内の若手など、将来が楽しみな人を紹介するときに「彼はうちのチームのrising starなんだ!」みたいに使えるよ!

A rising star in the music scene is gaining a lot of attention, and her new song is creating a lot of buzz.
音楽界の新星が大きな注目を集めており、彼女の新曲が話題を呼んでいます。

kotorikotori15

kotorikotori15さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/11 13:47

回答

・up-and-coming
・a rising star

1. up-and-coming
成功の見込みがある、新進気鋭の、有望な
up と coming の二つの単語で構成されています。up 「上がる」と、coming 「来ている」 が組み合わさることで、今上がってきているというニュアンスになっています。

例文
An up-and-coming singer is gaining attention, and their songs are going viral.
新進気鋭の歌手が注目を集め、その楽曲が話題になっています。

gain attention は、「注目を集める」と言う意味です。gain は「増やす」、attention は「注目、注目を増やす」から、「集める」という表現になっています。
go viral は、「急速に広まる」という表現で、SNS上のバズるにも言うことができます。

2. a rising star
新星、将来性のある人
rising 上昇している、昇る

例文
This group is a rising star in the music industry, their songs are gaining attention.
このグループは音楽界の新進気鋭で、彼らの歌は注目を集めています。

in the music industry 音楽界

役に立った
PV355
シェア
ポスト