TERUさん
2024/08/28 00:00
特攻隊 を英語で教えて!
学校で友達に「特攻隊は日本を守った」と言いたいです。
回答
・Kamikaze pilots
・Suicide mission pilots
「神風パイロット」は、第二次世界大戦中の日本の特攻隊員を指す歴史的な言葉です。
現代では比喩として、無謀な計画や、成功の見込みが低いのに自らを犠牲にするような危険な任務に挑む人を指して使われることがあります。ただし、非常にデリケートな表現なので、使う場面には注意が必要です。
Kamikaze pilots defended Japan.
特攻隊は日本を守ったんだ。
ちなみに、「Suicide mission pilots」は、成功の見込みが極めて低く、生きて帰れないような無謀な任務に挑む人たちのことです。ビジネスで「これ、ほとんどsuicide missionだよ」みたいに、冗談っぽく無理難題を表現する時にも使えます。
The suicide mission pilots fought to protect Japan.
特攻隊は日本を守るために戦ったんだ。
回答
・kamikaze pilots
・special attack units
「特攻隊」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「kamikaze pilots」は特攻隊を指す一般的な英語表現です。日本語では「神風特攻隊」と言いますね。
The kamikaze pilots defended Japan during World War II.
第二次世界大戦中に特攻隊は日本を守った。
2. もし「Kamikaze」が何かを知らない場合、「special attack units」ということもできます。こちらも「特攻隊」を指す表現で、やや公式な言い方です。
The special attack units protected Japan in the final stages of the war.
特攻隊は戦争の最終段階で日本を守った。
関連する質問
- 特攻隊 を英語で教えて! を英語で教えて! 特攻 を英語で教えて!
Japan