keisukeさん
2024/08/28 00:00
鬼教官 を英語で教えて!
指導員が厳しい時に使う「鬼教官」は英語でなんというのですか?
回答
・Drill sergeant
・A real hard-ass.
Drill sergeant(ドリルサージェント)は、軍隊の鬼教官のこと。
口うるさく、常に大声で怒鳴っているような、超厳しい人を指す比喩として使われます。「あの部長、マジでdrill sergeantだよ」のように、規則や規律に厳しく、部下をビシバシ鍛える(しごく)上司や教師、親などに使える表現です。ユーモアを込めて言うことが多いです。
Our new gym instructor is a real drill sergeant.
私たちの新しいジムのインストラクターは、まさに鬼教官だ。
ちなみに、「A real hard-ass.」は「超カタブツ」とか「マジで手厳しいヤツ」といったニュアンスです。ルールに厳格で融通の利かない上司や、妥協を許さない手ごわい相手を指して使えます。少し乱暴な言い方なので、親しい間柄での会話で使うのが無難ですよ。
Our new drill instructor is a real hard-ass.
私たちの新しい鬼教官は本当に厳しい。
回答
・drill sergeant
「鬼教官」は、上記のように表現することができます。
drill は「ドリル」「穴あけ機」などの意味を表す名詞ですが、「訓練」「教練」などの意味も表せます。また、sergeant は「軍曹」「巡査部長」などの意味を表す名詞です。
※ちなみに drill は、ヒップホップ文化の中で細分化された一つのサブジャンル名としても使われます。
He is called the drill sergeant by the young soldiers.
(彼は若い兵隊達からは、鬼教官と呼ばれている。)
I still remember that drill sergeant.
(鬼教官のことは今でも覚えている。)
関連する質問
- 教官 を英語で教えて! 指導教官 を英語で教えて!
Japan