nakataniさん
2024/08/28 00:00
瀬戸際 を英語で教えて!
brink 以外で「瀬戸際」を表す時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・edge
・verge
1. edge
「端、へり、はずれ」という意味です。
edgeの基本的な意味は、刃物の端にある「刃」です。連想によって、いろいろな意味が派生しています。
端にあるという連想から、「(テーブルの)端」「(崖の)ふち」「(湖の)水際」「瀬戸際」という意味があります。
「~の瀬戸際で」と言いたい場合は on the edge of ~と言います。
または、刃は鋭いという連想や、崖のふちは怖いという連想から「緊張」や「いらいら」も意味します。
be on edgeと言うと、文字通りには「端にいる」で、熟語として「緊張している」、「いらいらしている」、「不安だ」を意味します。
例文
He is on the edge of poverty.
「彼は貧困の瀬戸際です。」
poverty : 貧困という意味になります。
2. verge
「瀬戸際、寸前」という意味です。
vergeも「端、縁」という意味があります。
edge同様、使用方法はonを使い、on the verge of で「~に瀕している」「今にも~しようとしている」となります。
例文
That company is on the verge of bankruptcy.
「あの会社は倒産の瀬戸際(寸前)です。」
bankruptcy : 倒産という意味です。
参考にしてみて下さい。