nanae

nanaeさん

2024/08/28 00:00

入門 を英語で教えて!

師匠の教えを受けるために弟子入りする時に使う「入門」は英語でなんというのですか?

0 205
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 18:50

回答

・getting started with
・A beginner's guide to

「getting started with」は、何か新しいことを「さあ、始めよう!」「まず、ここからやってみよう」というニュアンスで使います。

プログラミングの入門ガイドや、新しい趣味の始め方、プロジェクトのキックオフなど、初心者向けに第一歩を説明する場面でよく見かけます。単に「start」と言うより、少しワクワク感や手引きのような響きがあります。

I'm getting started with my training under a new master.
新しい師匠のもとで修行を始めることになりました。

ちなみに、「A beginner's guide to」は「〜の入門」「〜のはじめの一歩」といったニュアンスで、何か新しいことを始める人向けに、基本から分かりやすく解説する場面で使えます。料理のレシピ本や新しい趣味の解説サイトのタイトルなど、親しみやすい雰囲気で「ここから始めよう!」と伝えたい時にぴったりですよ。

I wish to become your apprentice and learn your ways.
あなたの弟子となり、教えを乞い願います。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 12:14

回答

・become a disciple
・begin one's apprenticeship under

1 He decided to become a disciple of the renowned martial arts master.
彼は有名な武術の達人の弟子になること(=入門すること)を決意しました。

構文は、第一文型(主語[he]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to become a disciple of the renowned martial arts master)を組み合わせて構成します。

2 She began her apprenticeship under a famous chef to learn the art of French cuisine.
彼女はフランス料理の技術を学ぶために有名なシェフのもとで修行を始めました(=入門しました)。

構文は、第三文型(主語[she]+動詞[began]+目的語[apprenticeship])に副詞句(under a famous chef)と副詞的用法のto不定詞(to learn the art of French cuisine)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV205
シェア
ポスト