Yokohama Yuko

Yokohama Yukoさん

2024/08/28 00:00

~在中 を英語で教えて!

封筒などの中身に何が入っているかを表示する時に使う「~在中」は英語でなんというのですか?

0 31
hogepago

hogepagoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/16 20:08

回答

・Contents
・Enclosed

手紙とか小物系の宅急便の内容物の欄であれば “Contents ”が一番適していると思います。
“This package contains... ”とも言えるので、是非とも参考にしてみてはどうでしょうか。

The contents of his wallet were missing.
彼の札入れの中身が紛失していた。

一方、“Enclosed ”の場合は、封筒のような内容物が同封していることを意味を表します。
例1: enclosed herewith(同封して)
例2: as per enclosed account(同封計算書どおり)
例3: a letter enclosed in paper(紙で包んだ手紙)

役に立った
PV31
シェア
ポスト