Kayleeさん
2024/08/28 00:00
雪囲い を英語で教えて!
もうすぐ冬がやってくるので、「雪囲いしなきゃね」と言いたいです。
回答
・snow fences
「雪囲い」は上記のように表現します。「雪囲い」は、雪害を防ぐために木や家の周りを木の柱で囲うことを意味します。そのため、「柵」という意味の「fence」を使用します。
we have to make snow fences because winter is coming.
(もうすぐ冬が来るから、雪囲いをしなきゃ。)
✱ ~ is coming. (~がもうすぐ来る、近づいている)
「雪囲い」と似ている言葉で「雪吊り」というものがあります。これは、北陸地方特有の重い湿った雪から樹木を守るためのもので、積もった雪の重みで木が折れないように、枝を縄や針金で釣り上げることを言います。
「雪吊り」は「snow protection」と表現できます。雪吊りは金沢にある兼六園で冬の風物詩になっているので、観光に行った際はぜひ訪れてみて下さい。
例)
Snow protection is a winter tradition at Kenrokuen in Kanazawa.
(雪吊りは金沢にある兼六園で、冬の風物詩となっている。)
✱ tradition (風物詩)