Asahiさん
2024/08/28 00:00
訴求力 を英語で教えて!
部下が作成した企画書に新鮮さが欠けていたので、「これでは訴求力が欠ける」と言いたいです。
0
0
回答
・Appeal
「appeal」は、まさに「訴求」を意味する英語表現です。マーケティングの文脈では、消費者や顧客へ自社のサービスや製品の購入を促す行動の意味になります。
例文1
This proposal lacks appeal; it needs more freshness to capture the audience's attention.
この企画書は訴求力に欠ける。聴衆の注意を引くにはもっと新鮮さが必要だ。
例文2
Without a strong appeal, this project plan won't resonate well with our target audience.
強い訴求がなければこの企画書はターゲットとする聴衆にうまく響かないだろう。
関連する質問
- 訴求 を英語で教えて! 訴求 を英語で教えて!
役に立った0
PV0