プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はStereoman0226と申します。私はアメリカに留学した経験があり、そこでの生活は私の英語能力と世界観に大きく影響を与えました。

私はTOEICの高得点を獲得しており、これはビジネス英語を含む幅広い英語の運用能力があることを示しています。留学中、私は日常会話からアカデミックな議論まで、様々なシーンで英語を使用し、国際的なコミュニケーションスキルを磨きました。

海外での生活は、英語の重要性を実感させてくれました。特に、多様な文化背景を持つ人々と英語で交流することで、異なる視点やアイデアに触れ、自分の視野を広げることができました。これは、英語を学ぶ上での最大の魅力の一つです。

私は、英語学習者の皆さんと共に学び、留学や海外生活での経験を生かして、英語を楽しく学ぶ方法を共有したいと思っています。一緒に、英語を通じて世界を広げましょう!

0 74
Stereoman0226

Stereoman0226さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The call is still connected. 電話、まだつながってるよ 「The call」は「電話」という意味です。「is still connected」は、「まだつながっている」という意味です。したがって、"The call is still connected"は、「電話はまだつながっている」という意味になります。 2. The line is still open. 電話、まだつながっているよ この表現では、「line」は電話回線を指し、「open」は「開いている」「接続されている」という意味です。つまり、直訳すると「電話回線はまだ開いています」という意味になります。

続きを読む

0 72
Stereoman0226

Stereoman0226さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I spoke recklessly, saying irresponsible things. 無責任なことを言ってしまった。 I spoke recklesslyは、「無謀に話した」という意味で、「saying irresponsible things」は、「無責任なことを言った」という意味です。つまり、口を滑らせて無責任な発言をしてしまったことを表現しています。 他には下記のような表現があります。 I said something irresponsible without thinking. 直訳すると、「考えずに無責任なことを言ってしまいました。」となります。 「I said」は「言った」という意味で、「something irresponsibleは「無責任なこと」という意味です。言葉を発する前に考えずに発言したことを表現しています。 I spoke recklessly and ended up saying something irresponsible. 直訳すると、「無謀に話し、結果的に無責任なことを言ってしまいました。」となります。 「I spoke recklessly」は「無謀に話した」という意味で、「ended up saying something irresponsible」は「結果的に無責任なことを言ってしまった」という意味です。無謀な言動の末に無責任な発言をしてしまったことを表現しています。

続きを読む

0 87
Stereoman0226

Stereoman0226さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

After much effort, it's finally done 苦心の末、完成した 「After much effort, it's finally done.」は直訳すると「多大な努力の末、ついに完成しました」という意味です。"After much effort"は「多大な努力の後で」、"it's finally done"は「ついに完成した」という意味です。 他には下記のような表現をする事ができます。 1. I've labored over it, but it's finished now. 「それに取り組むのに苦労しましたが、今は完成しました」という意味です。「I've labored over it」は「それに取り組むのに苦労した」という意味で、「it's finished now」は「今は完成した」という意味です。長い時間や労力をかけて取り組んだ結果、完成したことを述べています。 2. It was a struggle, but I've completed it. 「苦闘の末、完成しました」という意味です。「It was a struggle」は「苦闘の結果」という意味で、「I've completed it」は「完成しました」という意味です。困難な状況や試練を乗り越えて、最終的に作業を完成させたことを示しています。 3. After much toil, it's finally achieved. 「多くの苦労の末、達成しました」という意味です。「After much toil」は「多くの苦労の後で」、「it's finally achieved」は「ついに達成されました」という意味です。長い間努力し、苦労して目標を達成したことを述べています。

続きを読む

0 135
Stereoman0226

Stereoman0226さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I like grass green. 私は草色が好きです 「草色」を英語で表現すると、「grass green」となります。 「I like grass green」と言うことで、「草色が好きです」と表現できます。 他の表現には下記のようなものが挙げられます。 1. I like the color of grass. 「草の色が好きです」という意味です。 「the color of grass」は「草の色」という意味で、具体的なイメージを伝えます。 2. I'm fond of the green of grass. 「草の緑が好きです」という意味です。「fond of」は「好きである」という感情を表し、「the green of grass」は「草の緑」という具体的な色を指します。 3. Grass green is my favorite color. 「草色が好きです」という意味です。「favorite color」は「好きな色」という意味で、「grass green」は具体的な色を指します。 4. I have a preference for the shade of grass. 「草の色合いが好きです」という意味です。「preference for」は「~を好む」という意味で、「the shade of grass」は「草の色合い」という具体的な表現です。 これらの表現は、自然で理解しやすい英語表現で、「草色が好きです」という感情を自然に伝えることができます。

続きを読む