Yasu

Yasuさん

2024/03/07 10:00

若年性 を英語で教えて!

耳鼻科で、患者に「ストレスなどで若年性難聴になる人が増えてきているんですよ」と言いたいです。

0 153
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/15 13:23

回答

・juvenile

「若年性」は上記の形容詞で表します。

ご質問の「若年性難聴」は「難聴」の名詞 deafness を組み合わせて juvenile deafness と表します。

There are more and more people experiencing juvenile deafness due to stress and other factors.
ストレスなどで若年性難聴の人が増えてきているんですよ。

構文は、「~がいる」の内容なので「there(副詞)+be動詞」の構文形式で前述語群の後に主語(more and more people:より多くの人たち)、修飾節(experiencing juvenile deafness:若年性難聴になる)、副詞句(due to stress and other factors:ストレスや他の要因で)を続けて構成します。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/15 03:43

回答

・juvenile

「若年性(の)」は、英語で上記のように表現することができます。

「ジュヴナイル」と読みます。「若年の」や「未成熟な」という意味の形容詞です。「難聴」を意味する hearing loss をつけて、直訳的な「若年性難聴」を表すことができます。

More and more people are getting juvenile hearing loss due to stress and other factors.
ストレスなどで若年性難聴になる人が増えてきているんですよ。

more and more : ますます、どんどん
due to : 〜のため
stress : ストレス
other factors : 他の要因(ここでは「〜など」に相当します)

役に立った
PV153
シェア
ポスト