takumi

takumiさん

2024/03/07 10:00

戦火 を英語で教えて!

大学で友人に「戦火が広がっていくことは、一番苦しむのが一般国民だけです」と言いたいです。

0 43
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/03 03:51

回答

・a fire caused by war

「戦火」とは戦いによって起こる火事のことを指し、英語では「a fire caused by war」と表現することができます。「fire」は「火災」を意味する名詞、「caused」は「引き起こされた」という意味で、「war」は「戦争」を意味する名詞です。直訳すると「戦争によって引き起こされた火災」となります。

In times of war, the citizens suffer the most by spreading a fire caused by war.
戦時中において、戦火が広がっていくことによって一般国民が一番苦しみます。

「In times of war」は「戦時中に」を意味する表現方法です。
「citizens」は「一般国民」を表します。
「suffer」は「苦しむ」という意味の動詞です。「the most」を続けて、「最も苦しむ」を意味します。
「spread」は「広がる」という意味です。

役に立った
PV43
シェア
ポスト