natsuoさん
2024/03/07 10:00
傀儡 を英語で教えて!
あやつり人形を言う時に「傀儡」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・puppet
「傀儡」は可算名詞で「puppet」と言います。「傀儡政権」という言葉がありますが「puppet government」と訳されています。
(例文)
He is a mere puppet. There is someone pulling the strings behind the scenes.
彼は単なる傀儡だ。 陰で糸を引く者がいる。
上記構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[mere puppet])で前半を構成します。後半は「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(someone)、現在分詞の修飾節(pulling the strings behind the scenes:陰で糸を引く)を続けて構成します。
関連する質問
- 傀儡政権 を英語で教えて!
役に立った0
PV0