Dixieさん
2024/03/07 10:00
端役 を英語で教えて!
映画に少しだけ出演をして役を頂戴している人を指す時に使う「端役」は英語でなんというのですか?
回答
・a bit part
・a minor role
映画やドラマの「ちょい役」のこと。セリフが一言二言しかないような、物語にほとんど影響しない小さな役柄を指します。役者さんが「下積み時代はちょい役ばかりだった」と話す時や、友達との会話で「あの俳優、昔はちょい役だったのにすごいよね!」なんて感じで使えます。
He just had a bit part in that new superhero movie.
彼はその新作スーパーヒーロー映画で端役を演じただけだよ。
ちなみに、「a minor role」は「脇役」や「ちょっとした役割」って感じの言葉だよ。映画や劇の脇役はもちろん、プロジェクトで補助的な仕事をした時や、何かの原因の中で重要度が低い要因を指す時にも使えるんだ。「私はそのイベントで脇役だった(a minor role)んだ」みたいに、気軽に使える便利な表現だよ。
He had a minor role in that new action movie.
彼はその新作アクション映画で端役を演じた。
回答
・Minor (small) role (part)
・Bit part
1. Minor (small) role (part)
端役
Minor roleは「小さな役割」の意味します。「小さな」をsmallに、「役割」をpartにしても同じ意味です。
補足:Supporting roleは「支える役」の意味ですので、端役より重要度が高い「脇役」のことを言います。
例文
My friend played a minor role in this movie.
私の友達はこの映画に端役として出た。
2. Bit part
端役
Small partと同じ意味合いです。
例文
I want to be on the stage, so I love to take even a bit part.
端役でも良いのでステージに立ちたいです。
関連する質問
- 端役 を英語で教えて!
Japan