Lorenzo

Lorenzoさん

2024/03/07 10:00

杜氏 を英語で教えて!

日本酒を作るマスターのことを「杜氏」と言いますが、これは英語でなんと言うのですか。

0 59
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/10 11:59

回答

・master of sake brewer
・chief sake brewer

1. 「brewer」は、主にビールなどの醸造者を指します。日本酒の場合も使うことができますが、「sake」をつけて、「master sake brewer」とすると、杜氏という意味合いが良く出ます。「sake」は、現在海外でも広く知れ渡っている単語なので、そのまま使用することができます。

He is a very famous master of sake brewer.
彼は、とても有名な杜氏です。

2. 「杜氏」は、酒造りをする人々の中でも統率する立場にあるので、「chief」を付けて言い表すことができます。

She finally became the chief sake brewer.
彼女は、ついに杜氏になりました。

役に立った
PV59
シェア
ポスト