tatsuさん
tatsuさん
桃源郷 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
絶景の見える場所で、妻に「まるで桃源郷のような景色だ」と言いたいです。
2024/04/02 12:14
回答
・Shangri-la
・Utopia
「桃源郷」は英語でどのように表現されているのかご紹介します。
1.Shangri-la(桃源郷)
イギリスの作家である「ジェームズ・ヒルトン」が出版した「失われた地平線」という小説にでてくる理想郷の名称です。
Here may be my Shangri-la
ここが私の桃源郷かもしれない。
I should see Shangri-la a little earlier
桃源郷がもう少し先に見えてくるはずだ。
2.Utopia.
哲学等で桃源郷のようなところを「Utopia」と呼びます。Utopiaは古代ギリシャ語で意味が二つあります。「理想的な場所」が一つで、もう一つは「存在しない場所」です。意味深い言葉ですね。
I want to go to Utopia.
ユートピアに行ってみたい。
dontacozisamu