Shinyaさん
2024/03/07 10:00
利幅 を英語で教えて!
商社で社員に「利幅を確保する事が大事」と言いたいです。
回答
・Profit margin
・Earnings spread
・Gross margin
It's important to secure a good profit margin.
利幅を確保することが大事です。
「プロフィット・マージン」(利益率)は、企業が売上からどれだけの利益を得ているかを示す指標です。具体的には、売上高に対する純利益の割合を指します。この指標は、企業の収益性や効率性を評価する際に重要です。例えば、同業他社と比較することで、競争力や経営の健全性を判断する助けになります。ビジネス会議や財務報告、投資判断の場などで頻繁に使われます。高い利益率は優れた経営の証とされ、低い利益率はコスト削減や改善の必要性を示します。
It's important to maintain a healthy earnings spread.
利幅を確保することが大事です。
It's important to secure the gross margin to ensure our profitability.
利幅を確保することが、我々の収益性を確保するために重要です。
Earnings spreadは主に金融や投資の文脈で使われ、企業の純利益の差や比較を指します。例えば、異なる四半期の利益を比較する際に使われます。一方、Gross marginはビジネスや経営の文脈で、売上総利益率を指します。日常会話ではあまり使われませんが、例えば、経営者が製品ごとの利益率を話す際に使用されます。Earnings spreadは投資家やファイナンス専門家の会話で、Gross marginは経営管理やビジネス戦略の話題でよく使われます。
回答
・Profit margin.
利幅は英語でProfit margin.と表現されます。
「利幅を確保する事が大事」と言いたい場合は
It is important to secure the profit margin.
という表現で伝わるでしょう。
例文
The company focused on securing a profit margin by reducing production costs.
その会社は生産コストを抑えることで利幅を確保することに集中している。
Securing a profit margin is crucial for the sustainability of any business.
利幅を確保するということはどんなビジネスにおいても重要である。
関連する質問
- 利幅 を英語で教えて!