fumiya

fumiyaさん

2024/03/07 10:00

煮卵 を英語で教えて!

ラーメン屋で店員に「煮卵追加」と言いたいです。

0 91
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Boiled egg
・Hard-cooked egg
・Soft-boiled egg

Can I get an extra boiled egg, please?
煮卵を追加してもらえますか?

「boiled egg」は、卵を殻のまま水で茹でた料理を指します。ニュアンスとしてはシンプルで家庭的なイメージが強く、朝食や軽食として広く親しまれています。特に健康的で手軽に作れる料理として、忙しい朝やお弁当の一品として利用されます。また、茹で加減によって半熟卵(soft-boiled egg)と固ゆで卵(hard-boiled egg)に分かれ、好みに応じて調整可能です。一般的に、家庭やカフェ、ホテルの朝食など、多様なシチュエーションで活用されます。

Could I get an extra hard-cooked egg, please?
煮卵を追加してもらえますか?

Can I get an extra soft-boiled egg, please?
煮卵を追加できますか?


ネイティブスピーカーは「hard-cooked egg」と「soft-boiled egg」を調理法と食感で使い分けます。「Hard-cooked egg」は完全に固まった黄身を指し、サラダやサンドイッチに使われます。一方、「soft-boiled egg」は半熟の黄身を持ち、トーストやアジア料理の付け合わせとして人気です。日常会話では、料理のレシピや朝食のオーダーでこれらの用語が使用され、好みや用途に応じて選ばれます。

Mike

Mikeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 09:38

回答

・boiled egg
・seasoned egg

Could you give me another boiled egg?
煮卵もうひとつください。

「煮卵」は、その味付け上日本のものなので厳密に伝えるためにはそのままローマ字で言うか、説明することになります。意味が近い単語に置き換えるなら、「boild egg」が簡潔です。一般的にはゆで卵と訳されます。

This is a seasoned egg. You can try it.
これが煮卵だよ。食べてみる?

煮卵は味付けがされているため、「seasoned」という形容詞を付け加えると良いです。「味付けされた」という意味になります。

卵料理の名前には他に以下のようなものがあります。

fried egg・・・目玉焼き
scrambled egg・・・スクランブルエッグ

役に立った
PV91
シェア
ポスト