Shiratoriさん
2024/03/07 10:00
間奏 を英語で教えて!
カラオケで友人に「この曲は間奏が長い」と言いたいです。
回答
・Musical interlude
・Instrumental break
・Bridge section
This song has a long musical interlude.
この曲は間奏が長い。
Musical interlude(ミュージカル・インタールード)は、主に演劇、映画、イベントなどで使用される音楽の合間を指します。シーンの転換や雰囲気を変える際に挿入される短い音楽の部分です。例えば、演劇の幕間(インターミッション)や映画のシーンチェンジ、プレゼンテーションの合間などに用いられます。観客に休息を提供したり、ストーリーの流れを円滑にしたり、感情を高める効果があります。
This song has a long instrumental break.
この曲は間奏が長い。
This song has a long bridge section.
この曲は間奏が長いです。
ネイティブスピーカーは「instrumental break」と「bridge section」を音楽の構造や感覚に基づいて使い分けます。「Instrumental break」は歌詞のない楽器演奏部分を指し、主にソロパートやリフレッシュのために使われます。一方、「bridge section」は曲の途中で新しいメロディや和音進行を導入し、Aメロやサビと対比を作り出します。日常会話では、特に音楽に詳しい人がこれらの用語を使うことが多いです。
回答
・interlude
・break beats
interlude
間奏
interlude は「間奏」という意味を表す名詞ですが、「(映画などの)幕間」や「間の手」などの意味も表現できます。
Sorry, this song has a long interlude.
(ごめん、この曲は間奏が長い。)
break beats
間奏
break は「壊す」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休憩」という意味も表せるので、「曲の歌のない部分」「間奏」のことを break beats と表現できます。
During the break beats, the dancers show off their skills.
(間奏で、ダンサー達は自分達のスキルを披露します。)
関連する質問
- 間奏曲 を英語で教えて!