mochizukiさん
2024/03/07 10:00
病棟 を英語で教えて!
病室がある建物を表す時に使う病棟は英語でなんというのですか?
回答
・Hospital ward
・Patient care unit
・Medical floor
What is the English term for the building that contains hospital rooms?
病室がある建物を表す英語の単語は何ですか?
「Hospital ward」は、日本語で「病棟」や「病室」と訳されます。この用語は、特に大規模な病院内で特定の診療科や患者の状態に応じて区分けされたエリアを指します。たとえば、小児病棟、産科病棟、集中治療病棟などさまざまな種類があります。患者が入院している部屋やエリア全体を指すため、医療スタッフ間での情報共有や患者の移送、治療計画の立案などにおいて頻繁に使われます。この言葉を使うことで、具体的な医療環境や患者の状況を明確に伝えることができます。
The term for the building with patient rooms is patient care unit.
患者の部屋がある建物を表す言葉は「patient care unit」です。
The building with patient rooms is called a medical floor in English.
患者の部屋がある建物は英語で「medical floor」と言います。
Patient care unit と medical floor は、医療施設内で異なるコンテキストで使われます。Patient care unit は、特定の患者グループや治療目的に特化した部門を指し、集中治療室や心臓病棟などが含まれます。一方、medical floor は、一般的な病棟を指し、幅広い診療科の患者が入院するエリアです。例えば、「She was transferred to the cardiac care unit for specialized treatment」と言う場合と、「He is recovering well on the medical floor」と言う場合で使い分けます。
回答
・ward
病棟がある建物を表す時に使う英語は、"ward"です。
例文1:
"The hospital recently underwent a major update, renovating its wards to provide better patient care."
(その病院は最近、患者のケアを向上させるために、病棟を改装する大規模な更新を行いました。)
※underwent:undergo(行う)の過去形。
例文2:
"After a large-scale upgrade, the hospital's wards now boast state-of-the-art facilities and equipment."
(大規模なアップグレードの後、その病院の病棟は最新の設備と装置を誇っています。)
※boast:自慢する、誇る
ぜひ使ってみてくださいね!
関連する質問
- 救急病棟 を英語で教えて!