hirohumi

hirohumiさん

hirohumiさん

生来 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

生まれつき、生まれ持ったものを意味する時に使う「生来」は英語でなんというのですか?

sachi0308

sachi0308さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/14 12:07

回答

・Innate
・By nature

「Innate」
生来
「By nature」
生来

innateの例文
Love of cleanliness is innate in the Japanese.
日本人は生来潔癖である。innateは形式ばった(堅い表現)になります。
「Love of cleanliness」潔癖を好む

By natureの例文
He is honest by nature.
彼は生来正直だ。By natureはカジュアルなニュアンスで日常的に使われます。
「honest」正直

I have a weak constitution.
生来身体が弱い。
「weak costitution」には生来身体が弱いという「生来」のニュアンスが含まれており「innate」や「by nature」の様に生来という単語を使用しなくても表現で使用する事が可能です。

参考になれば幸いです。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/13 16:26

回答

・inherent
・innate

1. inherent
生来

「inherent」は後天的に獲得した能力や性質とは違い、先天的に生まれ持ったものを表します。「inherent」の派生語である「inherit」は「(親などから遺産等を)相続する、(性格などを)受け継ぐ」という意味があります。

His inherent nature kept him from going to a watering hole.
彼は生来の性格のために、社交の場に行くことができなかった。

nature: 性格
watering hole: 社交の場、(酒などを嗜む)バー

2. innate
生来

こちらも「生来」を表します。

His innate reading and mathematical skills enabled him to enter one of the most difficult university at the age of ten.
生まれつきの読解力と数学的能力により、彼は10歳で最難関の大学一つに入学した。

skill: 技量、能力
at the age of A: A歳の時に

参考になれば幸いです。

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート