Manabuさん
2024/03/07 10:00
土石流 を英語で教えて!
自然災害の説明でクラスで使う「土石流」は英語でなんというのですか?
回答
・Mudslide
・Landslide
・Debris flow
What is the English word for 土石流 when explaining a natural disaster in class?
自然災害の説明でクラスで使う「土石流」は英語でなんというのですか?
Mudslideは、土砂崩れや泥流を指す英単語です。土砂や泥が急激に斜面を流れ落ちる状況を表します。通常、豪雨や地震などの自然災害によって引き起こされます。ニュースや防災情報でよく使われ、被害状況や避難指示を伝える際に重要な言葉です。また、日常会話では比喩的に困難な状況や急激な変化を示すこともあります。土壌の流動性や危険性を強調する際にも適切です。
A landslide, also known as a landslip, is a natural disaster involving the sliding down of a mass of earth or rock from a mountain or cliff.
土石流は、山や崖から土や岩の塊が滑り落ちる自然災害です。
Debris flow is the term used in English for 土石流.
「Debris flow」は「土石流」の英語での表現です。
Landslide と debris flow は、どちらも地盤の突然の動きを指しますが、異なる状況で使われます。Landslide は、主に岩や土壌が重力によって斜面を滑り落ちる現象を指し、特に山地や丘陵地帯で使われます。Debris flow は、土砂、石、木などの混合物が水とともに高速で流れる現象で、通常、豪雨や火災後の斜面で発生します。日常会話では、landslide はより一般的に使われ、debris flow は専門的な文脈で使われることが多いです。
回答
・Debris flow
・Landslide
・Mudslide
「土石流」を表す英語には「Debris flow」「Landslide」「Mudslide」があり、
「Landslide」「Mudslide」は土砂崩れを意味する場合もあります。
1. Debris flows are a risk after wildfires.
山火事の後は土石流が発生するリスクがあります。
wildfireは「山火事」という意味です。
2. Landslides can cause damage to homes and roads.
土砂崩れは家や道路に被害を与える可能性があります。
causeは「引き起こす」、damageは「被害」という意味です。
3. Mudslides are very dangerous.
土石流は非常に危険です。
関連する質問
- 土石流 を英語で教えて!