kawanishiさん
2023/10/10 10:00
土石流 を英語で教えて!
雨が降り、山が崩れることを「土砂や土石流」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・mudslide
・Debris flow
「マッドスライド」は、大雨などで山や崖の土が泥水みたいになって、一気にドバーッと崩れ落ちてくる「土砂崩れ」のことだよ。
ニュースで災害を伝える時によく聞く言葉だけど、泥(mud)が滑る(slide)っていう名前の通り、泥水の津波みたいなパワフルで怖いイメージがあるんだ。
The heavy rain caused a mudslide, and the road is blocked.
大雨で土砂崩れが起き、道路が封鎖されています。
ちなみに、Debris flow(デブリフロー)は、日本語の「土石流」とほぼ同じ意味で使えます。大雨などで土や石、流木が水と混ざって、ものすごい速さで流れ下る現象のこと。ニュースや専門的な話で出てくることが多い言葉ですね。
The heavy rain might cause a debris flow, so they've issued an evacuation advisory.
大雨で土石流が発生するかもしれないから、避難勧告が出されているよ。
回答
・mudslide
・debris flow
mudslide の mud は「泥」を意味する表現で、slide は「すべる」という意味になります。したがって、一つの単語として「土石流」となります。また、debris flow も同様に「土石流」を意味します。
例文
Heavy rains triggered a landslide in the mountains, burying several houses.
大雨によって山崩れが発生し、数軒の家が埋没した。
※ heavy rains 「大雨」※ trigger 「~を引き起こす」※ bury 「埋める」
ちなみに、山の表層部分で岩石などが落ちる現象のことを「山崩れ」と言います。これは英語で landslide となります。
例文
A landslide occurred in the mountains.
山で山崩れが発生しました。
※ occur 「~が発生する」※ in the mountains 「山で」
関連する質問
- 土石流 を英語で教えて!
Japan