Jo

Joさん

2024/03/07 10:00

宅建士 を英語で教えて!

職場で、部下に「宅建士の資格を取得してください」と言いたいです。

0 267
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 00:00

回答

・Licensed real estate agent
・Certified real estate specialist
・Registered real estate broker

Please obtain your real estate license.
宅建士の資格を取得してください。

「Licensed real estate agent」は、正式な資格を持つ不動産エージェントを指します。このフレーズは不動産取引において信頼性と専門性を強調したい場面で使えます。例えば、家を買うまたは売る際に、信頼できるエージェントを探している場合や、不動産業界での自己紹介時に役立ちます。資格を持つことで、法的なプロセスや市場知識に精通していることが保証され、クライアントに安心感を与える効果があります。

Please obtain the Certified Real Estate Specialist qualification.
宅建士の資格を取得してください。

I need you to obtain your registered real estate broker license.
宅建士の資格を取得してください。

Certified Real Estate Specialist は特定の専門知識やスキルを持っていることを強調する際に使われます。たとえば、特定の市場や物件タイプに精通している場合です。一方、Registered Real Estate Broker は、公式に認可されている資格を持っていることを示します。これは一般的な不動産取引において信頼性をアピールするために使われます。日常会話では、前者は専門性を強調したいとき、後者は資格や信頼性を示すときに使い分けられます。

NN_tokyo

NN_tokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 15:13

回答

・Real estate licensee
・Licensed real estate agent

複数の言い方をご紹介しますね。

Real estate licensee: 「宅建士」という意味で、不動産の取引や管理に関する資格を持つ人を指します。

I encourage you to become a real estate licensee to enhance your skills and qualifications.
あなたのスキルと資格を向上させるために、宅建士の資格取得をお勧めします。

Licensed real estate agent: 「免許を持つ不動産エージェント」という意味で、不動産業務を行うために必要な免許を持つ人を指します。

It would be beneficial for you to become a licensed real estate agent to excel in the industry.
業界で成功するためには、免許を持つ不動産エージェントになることが有益です。

ぜひ使ってみてくださいね!

役に立った
PV267
シェア
ポスト