Takeru Moriさん
2024/03/07 10:00
集魚灯 を英語で教えて!
辺りはすっかり暗くなったので、「集魚灯を使おう」と言いたいです。
回答
・Fishing light
・Attractant lamp
・Lure light
Let's use the fishing light since it's completely dark now.
辺りはすっかり暗くなったので、集魚灯を使おう。
Fishing lightは、釣りの際に魚を引き寄せるために使用される照明器具や光源を指します。この光は魚が集まるプランクトンなどを引き寄せ、それによって魚も集まる仕組みです。夜釣りや暗い場所での釣りに特に有効で、魚の活発な動きを促進します。シチュエーションとしては、夜間の海釣りや湖釣り、あるいは薄暗い時間帯の釣りなどで使用されることが多いです。
Let's use the attractant lamp since it's already dark.
もう暗くなったので、集魚灯を使おう。
Let's use the lure light now that it's completely dark.
辺りがすっかり暗くなったので、集魚灯を使おう。
「Attractant lamp」と「Lure light」はどちらも虫や魚を引き寄せるための光源を指しますが、使用されるシチュエーションやニュアンスが異なります。「Attractant lamp」は主に虫を誘引するためのランプで、家やアウトドアで使われます。「Lure light」は釣りの際に魚を引き寄せるための光源で、釣り道具として使用されます。ネイティブスピーカーは、目的や対象が異なるため、それぞれ適切な文脈で使い分けます。
回答
・fishing lights
「集魚灯」とは光に集まる魚をおびき寄せる漁具の一種ですので、「漁業(魚釣り)用のライト」という意味を持つ上記で表現できます。
例文
Let's use fishing lights because it's already dark.
すっかり暗くなったので集魚灯を使おう。
I forgot my fishing light! Do you have any extra?
集魚灯を忘れてしまいました!余分なものは持っていますか?
ちなみに日本の釣り具は品質が良く海外の方に人気があります。
他の用語についても一緒に覚えておくと表現の幅が広がりますね。
fishing rod 釣り竿
line 釣り糸
reel リール
hook 釣り針
sinker おもり
float 浮き
rig 仕掛け
関連する質問
- 集魚灯 を英語で教えて!