yohei

yoheiさん

yoheiさん

式典 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

一連の儀式的な催しを「式典」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・ceremony
・Event
・Rite

What do you call a series of ritual events in English?
一連の儀式的な催しを英語では何と言いますか?

「ceremony」は日本語で「儀式」や「式典」を意味し、特別なイベントや公式な場面で使用されます。結婚式、卒業式、授賞式、開会式などでの使用が一般的です。フォーマルな雰囲気や厳粛さを感じさせる言葉であり、参加者や観客に対して格式や伝統を重んじる印象を与えます。個人の人生の節目やコミュニティの重要な出来事を記念する際に用いられることが多いです。

What do you call a series of ritual events in English?
一連の儀式的な催しを英語で何と言いますか?

A series of ceremonial events is called a rite in English.
一連の儀式的な催しは英語で「rite」と言います。

Eventは一般的な出来事や催し物を指し、パーティー、会議、スポーツ試合など幅広く使われます。一方、Riteは宗教的・文化的な儀式や儀礼を意味し、結婚式や成人式、葬儀など特定の形式や伝統に従った行事に使われます。日常会話ではeventを頻繁に使い、riteは特別な文脈でのみ使用されることが多いです。Eventはカジュアルで広範な用途があり、Riteは神聖さや形式性を強調します。

writingtokyo

writingtokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 12:10

回答

・a ceremony

a ceremony
式典

「式典」は英語で ceremony と言います。以下のような、いろいろな式の名称があります。

a graduation ceremony 卒業式
a wedding ceremony 結婚式
an anniversary ceremony 〜周年式典

式にまつわる英語ボキャブラリーでは、「〜が実施される」という表現をよく耳にします。hold(実施する)という動詞を過去分詞 held の受動態の文にして、<be動詞 + held>で表します。以下の英文をご参考になさってください。

The ceremony is held today.
今日、その式は行われる。

0 72
役に立った
PV72
シェア
ツイート