kunioka

kuniokaさん

2024/03/07 10:00

寺院 を英語で教えて!

学校で、友人に「初詣はどこの寺院に行ったの?」と言いたいです。

0 68
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・Temple
・Monastery
・Sanctuary

Which temple did you visit for the first shrine visit of the year?
初詣はどこの寺院に行ったの?

「Temple」は主に「寺院」や「神殿」といった宗教的な建物を指します。多くの場合、礼拝や瞑想、宗教儀式が行われる場所です。キリスト教、仏教、ヒンドゥー教など、さまざまな宗教において使用されます。また、比喩的に「精神的な安らぎの場」や「知識の殿堂」としても使われることがあります。例えば、「この図書館は知識の寺院だ」といったように、学問や芸術の重要な場所を表現する際にも使えます。

Which monastery did you visit for the New Year's visit?
初詣はどこの寺院に行ったの?

Which temple did you go to for your first shrine visit of the year?
初詣はどこの寺院に行ったの?

「Monastery」は主に修道士や修道女が生活し、宗教的活動を行う場所を指します。例えば、「He decided to spend a year in a monastery to find peace.」のように使います。「Sanctuary」は広く安全や平穏を提供する場所、または動物保護区などを指します。例えば、「The park is a sanctuary for many endangered species.」のように使います。日常会話では、「Sanctuary」は避難所や安らぎの場所を比喩的に使うことが多く、「Monastery」は特定の宗教施設を指す場合に使われます。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 21:30

回答

・Temples

Temples : 寺院
Shrines : 神社
pray for another good year : 初詣、祈願しにいく
Hatsumode : 初詣
寺院は、「Temples」です。神社は、shrinesです。
初詣は英語にない言葉なので、pray for another good yearで新年のお祈りにいくというニュアンスで初詣を表現します。

例文
- Which temple did you visit to pray for good luck for the new year?
初詣はどこの寺院に行ったの?

- Which temple did you visit for Hatsumode?
初詣はどこの寺院に行ったの?

- Japanese people visit a local or the nearest popular shrine or temple for Hatsumode.
 日本人は初詣に地元や近くの有名な神社や寺院を訪れます。

役に立った
PV68
シェア
ポスト