Carinaさん
2024/03/07 10:00
吟遊詩人 を英語で教えて!
troubadour(フランス語)以外で、吟遊詩人を英語で言いたいです。
回答
・Troubadour
・Minstrel
・Bard
The minstrel captivated the audience with his enchanting ballads.
吟遊詩人はその魅惑的なバラードで観客を魅了しました。
「Troubadour(トルバドゥール)」は、中世ヨーロッパの吟遊詩人を指す言葉で、主に愛や騎士道をテーマにした詩や歌を作り、演奏していました。現代では、詩的な表現やロマンティックな雰囲気を持つ人物やアーティストを指すこともあります。特に、感情豊かな歌詞やストーリーテリングを重視するシンガーソングライターやパフォーマーに対して使われます。例えば、ロマンチックなライブパフォーマンスや詩作を行うアーティストに対して「現代のトルバドゥール」といった形で使うことができます。
Minstrel is another word for a troubadour.
ミンストレルは、トルバドゥールの別の言葉です。
In English, you can use the term bard to refer to a troubadour.
英語では「bard」という言葉を使って吟遊詩人を指すことができます。
「Minstrel」と「Bard」はどちらも歴史的な音楽家や詩人を指しますが、使い分けには微妙な違いがあります。「Minstrel」は中世ヨーロッパの旅する音楽家を指し、しばしばエンターテイナーとしての要素が強調されます。一方、「Bard」は主にケルト文化に根ざし、詩や物語を伝える役割が強調されます。日常では、「Bard」はファンタジー文学やゲームでよく使われ、「Minstrel」は歴史的または詩的な文脈で使われることが多いです。
回答
・bard
・wandering minstrel
・minnesinger
I wanna grow a bard in Final Fantasy.
ファイナルファンタジーで吟遊詩人を育てたいな。
「吟遊詩人」は英語で「bard」と言います。例文にも書いたように、ファイナルファンタジーなどゲームに出てくる吟遊詩人は「bard」と表現されています。
How was the life of wandering minstrels at that time?
そのころの吟遊詩人の暮らしはどんなのだったの?
「minstrel」は、中世ヨーロッパに宮廷に仕えた職業芸人たちのことです。
I love the spelling of “minnesinger”.
「minnesinger」のスペルっていいよね。
「minnesinger」はドイツ語で、「my singer(私の歌い手)」のようなニュアンスです。
関連する質問
- 有名な詩人の言葉を引用している を英語で教えて!