ryou

ryouさん

2024/03/07 10:00

外孫 を英語で教えて!

他家に嫁いだ娘が生んだ子を呼ぶ時「外孫」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 62
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Grandchild
・Grandson through my daughter
・My daughter's boy.

She loves spending time with her grandchild.
彼女は孫と一緒に過ごすのが大好きです。

「Grandchild」は「孫」を意味し、祖父母と孫の関係性を示す英単語です。家庭や親族の話題でよく使われ、特に孫が誕生した際や成長の過程について語る時に頻繁に用いられます。また、祖父母が孫をかわいがるシーンや、家族の絆を強調する場面でも使われます。例えば、「My grandchild just started school.(私の孫が学校に入学しました)」のように、家族の近況報告や喜びを共有する際に使われることが多いです。

What do you call a child born to my daughter who married into another family? In English, you would say grandson through my daughter.
私の他家に嫁いだ娘が生んだ子供を英語では「grandson through my daughter」と言います。

My daughter's boy is my grandson.
娘の男の子は私の孫です。

「Grandson through my daughter」は形式的で説明的な表現で、特に家族関係を明確にしたい場合や正式な文脈で使われます。一方、「My daughter's boy」はもっとカジュアルで口語的な表現で、日常会話でよく使われます。例えば、友人との会話やカジュアルな紹介の場面では「My daughter's boy」が自然です。公式な場や書面で関係性を明確にする必要がある場合には「Grandson through my daughter」が適しています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 13:13

回答

・grandchild from a daughter married into another family

grandchild from a daughter married into another family
外孫

(日本と海外の国々とでは結婚に対する感覚が違うので)英語で、「外孫」を表現しようとすると、上記のようにかなり説明的な表現になります。また、family は「家族」という意味を表す名詞ですが、「親類」という意味で使われることもあります。
※ grandchild は「孫」という意味を表す名詞ですが、複数の「孫」を表す際は grandchildren になります。

This child is my first grandchild from a daughter married into another family.
(この子は私にとって初めての外孫なんです。)

役に立った
PV62
シェア
ポスト