Amalia

Amaliaさん

Amaliaさん

奇怪な を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

信じがたい話だったので、「奇怪な話だよね」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/21 00:00

回答

・That's weird
・That's odd.
・That's peculiar.

That's weird.
それは奇怪な話だよね。

That's weirdは、英語で「それは変だね」や「おかしいね」といった意味を持つ表現です。驚きや疑問、違和感を感じたときに使われます。例えば、いつもと違う行動や現象を目にしたとき、予想外のことが起きたときなどに適しています。カジュアルな会話でよく使われ、友人との会話や日常のちょっとした出来事に対するリアクションとして便利です。同じように驚く相手と共感を示すためにも使えます。

That's odd. I can't believe it actually happened.
それは奇怪な話だね。本当に起こったなんて信じられないよ。

That's peculiar.
奇怪な話だよね。

That's odd.は、何かが予期しない方法で起きた場合や少し不思議に感じるときによく使われます。たとえば、日常のちょっとした驚きや違和感に対して使います。That's peculiar.は、もう少し強調して何かが特異で珍しい場合に使用されます。例えば、普段見かけない現象や非常に変わった状況に対して使います。前者は軽い驚き、後者はもっと深い不思議さを感じるニュアンスがあります。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/24 18:35

回答

・bizarre

「奇怪な」は英語で bizarre と表現することができます。この表現は他にも「奇妙な」といった意味も持ちます。

例文
I can't believe the story and that is bizarre.
信じられないし、奇怪な話だよね
※ can't は「~できない」という不可能を表す表現です。なお、「~できる」と表現する場合は can とします。

His behavior was completely bizarre.
彼の行動は完全に奇怪でした。
※ behavior とは「行動」という意味の表現として使われます。また、completely は「完全に」などといった意味になります。

ちなみに、oddball とは「変な人・奇妙な人」を意味するスラング表現で他の人と違った考えや行動をする人のことを指す表現です。

例文
He was an oddball when he was a student.
彼が学生の頃、変な人だった。
※ when he was a student で「彼が学生の頃」という意味の表現になります。

0 81
役に立った
PV81
シェア
ツイート