satomi tanaka

satomi tanakaさん

satomi tanakaさん

貝塚 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

昔の人々の暮らしを学べる遺跡に行ったので、「そこでは貝塚を見ました」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・shell midden
・Shell mound
・Ancient shell heap

We saw a shell midden there.
そこでは貝塚を見ました。

「shell midden」とは、貝塚のことを指し、古代の人々が貝を食べた後に残した貝殻の堆積物を意味します。考古学や歴史学の分野でよく使われ、古代の生活様式や食文化を研究する際に重要な手がかりとなります。例えば、遺跡発掘現場で「この地域のshell middenを調査することで、当時の食生活が解明される」といったシチュエーションで使用されます。日常会話ではあまり使われませんが、学術的な議論や博物館の展示説明などで見かけることがあります。

I saw a shell mound there.
そこでは貝塚を見ました。

I visited a site where you can learn about ancient people’s lives, and I saw an ancient shell heap there.
昔の人々の暮らしを学べる遺跡に行って、そこで貝塚を見ました。

Shell mound and ancient shell heap are terms that might be used differently based on context. Shell mound is a more general term and could be used in casual conversation to describe any accumulation of shells, whether natural or man-made. For example, We found a shell mound by the beach. On the other hand, ancient shell heap specifically refers to archaeological sites where shells were discarded by ancient peoples, often indicating historical or cultural significance. It's more likely to be used in educational or professional contexts, such as, The archaeologists are studying an ancient shell heap to learn about early coastal communities.

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 11:39

回答

・shell mound
・shell midden

shell:貝、殻
mound:塚、古墳、盛り土、土手、土塁
midden:肥やしの山、ごみの山
1つめの表現はより一般的な表現で、考古学のことをあまり知らない方にも意味が伝わりやすい言い方です。2つめは考古学の専門用語ですので、あまり一般的ではありません。

例文
I saw a shell mound there.
そこでは貝塚を見ました。

Shell mounds can be seen at the site where visitors can learn about the lives of people in the past.
昔の人々の暮らしを学べる遺跡では、貝塚を見ることができます。

0 55
役に立った
PV55
シェア
ツイート