kono akiraさん
2023/11/21 10:00
一男一女 を英語で教えて!
自分の子供について話したかったので、「一男一女です」と言いたいです。
回答
・One boy and one girl
・A lad and a lass.
・A guy and a gal
I have one boy and one girl.
私の子供は一人は男の子で、もう一人は女の子です。
「One boy and one girl」は基本的に「一人の男の子と一人の女の子」を意味します。家族構成(兄弟、子供の性別など)を説明するときや、特定の状況(学校のクラスの性別比、パーティーの招待者など)を表すときに使われます。また、文脈によっては、男女一組のカップルを指すこともあります。例えば、「彼らは一人の男の子と一人の女の子の親になりました。」や、「パーティーには一人の男の子と一人の女の子が招待されました。」などの使い方があります。
I have a lad and a lass.
一人息子と一人娘がいます。
I have a guy and a gal.
私の子供は一人は男の子で、一人は女の子です。
A lad and a lassとA guy and a galはどちらも男性と女性を指す表現ですが、ニュアンスや使われるシチュエーションが異なります。
A lad and a lassは比較的古風な表現で、特にイギリス英語や物語、詩などで使用されます。ロマンティックな、または親しみやすいニュアンスを持っています。
一方、A guy and a galはより現代的でカジュアルな表現で、アメリカ英語でよく使われます。友人や知人を指す際や、非公式なシチュエーションで使用されます。
回答
・one son and one daughter
・a boy and a girl
1. one son and one daughter
「一男一女 」
son「息子」とdaughter「娘」という意味になります。sonは太陽を表すsunと間違わないように注意が必要です。
例文
I have one son and one daughter.I am very happy.
「私は一男一女の子供がいます。とても幸せです」
happyは日本語でも「ハッピーな一日」と言ったりします。
2. a boy and a girl
「一男一女 」
こちらはニュアンス的に「男の子と女の子」というニュアンスになります。
例文
I have a boy and a girl. It is too enough for me.
「私は一男一女の子供がいます。私には充分すぎる子どもの数です」
too〜で「〜すぎる」
関連する質問
- 私は二男一女の長男です を英語で教えて! 男一匹 を英語で教えて!