Mototaka

Mototakaさん

2023/10/10 10:00

上部 を英語で教えて!

雑貨屋さんで、お客様に「箱の上部を持ってお開け下さい」と言いたいです。

0 529
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/14 10:24

回答

・the upper part
・The top section

「the upper part」は、物や場所の「上のほう」や「上側」を指す、とてもシンプルな表現です。建物の上階、体の胸から上、ページの上の部分など、何にでも使えます。日常会話で気軽に「その箱の上のほう取って」のような感覚で使えますよ!

Please hold the upper part of the box to open it.
箱の上部を持ってお開け下さい。

ちなみに、「The top section」は、ウェブサイトや書類などの「一番上の部分」や「冒頭のセクション」を指す時に使えます。物理的な棚の「一番上の段」という意味でもOK。「例の件、資料のトップセクションに書いておいたよ」みたいに、場所を具体的に示すのに便利な表現です。

Please hold the top section of the box to open it.
箱の上部を持ってお開けください。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/03 10:26

回答

・upper(top) part

「上部」はupper partもしくはpart無しでupperだけで言う場合もあります。
ほかにはtop partと言ったりします。

因みに「下部」はbottom partと言います。

日本語の上半身に着る洋服のことを「トップ」、下半身に着る物を「ボトム」と言いますね。
この言葉は元々のtop「上部」、bottom 「下部」から来ています。

例文
There's one thing I have to remind you.
Please hold the upper(top)part of the box to open.
「1つ気をつけて頂きたいことがあります。
箱の上部を持ってお開け下さい。」

参考にして下さい。

役に立った
PV529
シェア
ポスト