YUKIOoo

YUKIOooさん

2023/10/10 10:00

句読点 を英語で教えて!

特に日本語で書くときに使う「句読点」は英語でなんというのですか?

0 338
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/18 18:38

回答

・Punctuation marks
・Punctuation

句読点は文章の「呼吸」みたいなもの。「、」(読点)は一息つく場所で、話のリズムを整えます。「。」(句点)は話の終わり。これらをうまく使うと、文章がグッと読みやすくなり、伝えたい気持ちもハッキリしますよ!

What do you call "句読点" — the punctuation marks used in Japanese writing — in English?
日本語で書くときに使う「句読点」は、英語で何と呼びますか?

ちなみに、文の途中で話題を軽く変えたり、補足情報を加えたい時に便利です。文頭だけでなく「〇〇で、ちなみに〜」のように文中でも使えます。句読点「、」を付けると一呼吸置く感じで、付けないとスムーズに繋がります。会話やメールで気軽に使える言葉ですよ!

What do you call "句読点" in English?
英語で「句読点」ってなんて言うの?

totoro0

totoro0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/25 18:01

回答

・Punctuation marks

「句読点」という意味です。
ちなみに日本語の句点「、」は英語では「,」で、「comma」といい、
終止符の「。」は英語では「.」で「period」や「full stop」と言います。

例文
A: You forgot to put the punctuation mark here.
ここに句読点つけ忘れてるよ。
B: Oh, right.
あら、本当だ。

例文
Can you put the punctuation marks in the right spots?
正しい箇所に句読点をつけてくれる?

「spot」は「地点」や「箇所」という意味です。

例文
This sentence is difficult to read because there are no punctuation marks.
句読点がないから、この文章は読みにくい。

役に立った
PV338
シェア
ポスト