Nicoさん
2023/10/10 10:00
円柱状 を英語で教えて!
引き合いに対し、技術会議に「わが社で円柱状の加工が可能なのか?」と言いたいです。
回答
・cylindrical in shape
・It's shaped like a tube.
「円筒形(えんとうけい)の」という意味です。缶やトイレットペーパーの芯のように、上下が同じ大きさの円で、側面がまっすぐな形を指します。「丸い」よりも具体的で、物の形を正確に説明したい時に便利です。例えば「このペン立ては円筒形だね」のように使えます。
We need to confirm if we can process parts that are cylindrical in shape.
わが社で円柱状の部品加工が可能か、確認する必要があります。
ちなみに、「It's shaped like a tube.」は「筒みたいな形だよ」という意味で、見た目を分かりやすく伝える時に便利な一言です。パスタやポテチ、新しいガジェットなど、身の回りの物の形を「あ、これ筒状だ!」と思った時に気軽に使える表現ですよ。
We can handle the processing, but is it shaped like a tube?
加工は可能ですが、円柱状の形でしょうか?
回答
・cylindrical
1. Is cylindrical processing possible in our company?
わが社で円柱状の加工が可能ですか?
円柱状の加工が技術的に可能かどうかを確認する表現です。
cylindrical: 円柱状の
processing:加工
possible:可能な
2. Can we perform cylindrical machining in-house?
円柱状の加工を社内で実行できますか?
こちらも円柱状の加工が社内の設備で実行できるかどうかを確認する表現です。
perform:実行する
machining:加工
in-house:社内で
その他の形状を表す英単語としては、以下の様なものがあります。
立方体:cube
球体:sphere
円錐形:cone
円:circle
正方形:square
長方形:rectangle
三角形:triangle
楕円形:oval
関連する質問
- 円柱 を英語で教えて!
Japan