satomi tanaka

satomi tanakaさん

2023/09/15 10:00

博学 を英語で教えて!

職場の先輩はどんな人か聞かれたので、「先輩は博学で、多才、尊敬できる人なんだ」と言いたいです。

0 362
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/02 17:32

回答

・He's a walking encyclopedia.
・He knows a little bit about everything.

「彼は歩く百科事典だね」という意味で、非常に物知りで何でも知っている人への褒め言葉です。特定の分野に驚くほど詳しかったり、どんな質問にもすぐに答えられたりする人に対して、感心や尊敬を込めて使います。「あの人に聞けば何でも分かるよ!」というニュアンスで、友人や同僚との会話で気軽に使える表現です。

He's a walking encyclopedia, incredibly talented, and someone I really look up to.
彼は生き字引のようで、すごく多才で、本当に尊敬できる人なんだ。

ちなみに、"He knows a little bit about everything." は「彼は何でも広く浅く知っているね」という感じです。専門家ではないけど、どんな話題でもそこそこ話についていける物知りな人、というニュアンスで使えますよ。

He knows a little bit about everything; he's so knowledgeable and someone I really look up to.
彼は博学で、本当に尊敬できる人なんです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/27 17:22

回答

・knowledgeable
・know anything

「博学」は英語で"knowledgeable"や"knows anything"で表せます。「先輩」の概念は海外ではあまりありませんが、"one's senior 〜"で表現することは可能です。

"I can respect my senior colleague because he is a knowledgeable and talented person."
(先輩は博学で、多才、尊敬できる人なんだ。)

"When I have a question about the exam, I always ask him because he knows anything."
(試験についてわからないことがあったら、なんでも知っている彼に聞いてます。)

役に立った
PV362
シェア
ポスト