Izumi

Izumiさん

2023/09/15 10:00

絵馬 を英語で教えて!

合格祈願をお願いしに神社に行ったので、「絵馬に願いを込め奉納した」と言いたいです。

0 1,557
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/03 11:53

回答

・Japanese wooden prayer plaques
・Votive prayer tablets

絵馬(えま)のことですね!

神社やお寺で、神様や仏様にお願い事や感謝を伝えるために奉納する木の板です。受験合格や恋愛成就、健康など、個人的な願いを書くのが一般的。「〜しますように」というより「〜します!」と決意表明を書く人もいます。観光の記念に、気軽に書いてみてくださいね!

I wrote my wish on an ema plaque and offered it at the shrine to pray for my success.
絵馬に願いを込めて、合格を祈願するために神社に奉納しました。

ちなみに、"Votive prayer tablets" は日本の「絵馬」にとても近いものです。神様や聖人への感謝や、病気の回復、試験合格といった個人的な願い事を書いて奉納する板のこと。教会や聖堂で、願いが叶うようにと祈りを込めて捧げられます。

I wrote my wish on a votive prayer tablet and offered it at the shrine, praying to pass my exams.
絵馬に願いを込めて奉納し、合格を祈願しました。

Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/04 22:57

回答

・1: a wooden plaque with a wish
・2: votive picture

1 : a wooden plaque with a wish
*wooden board/木の板
*shrine/神社
*devote/奉納する

例文)I devoted a wooden plaque called Ema with a wish in shrine.
(私は絵馬と呼ばれる木の板に願いを込めて、神社に奉納した。)

2:votive picture
*votive/願掛けの、奉納された

例文)I devoted a votive picture called Ema with a wish in shrine.
(私は願掛けされた絵馬を神社に奉納した。)

*絵馬は日本特有のものなので”Ema”と表記します。なので、絵馬を英単語で表す前に、絵馬とは?の説明を先にするといいですね!

役に立った
PV1,557
シェア
ポスト