Izumiさん
2023/09/15 10:00
絵馬 を英語で教えて!
合格祈願をお願いしに神社に行ったので、「絵馬に願いを込め奉納した」と言いたいです。
回答
・Japanese wooden prayer plaques
・Votive prayer tablets
絵馬(えま)のことですね!
神社やお寺で、神様や仏様にお願い事や感謝を伝えるために奉納する木の板です。受験合格や恋愛成就、健康など、個人的な願いを書くのが一般的。「〜しますように」というより「〜します!」と決意表明を書く人もいます。観光の記念に、気軽に書いてみてくださいね!
I wrote my wish on an ema plaque and offered it at the shrine to pray for my success.
絵馬に願いを込めて、合格を祈願するために神社に奉納しました。
ちなみに、"Votive prayer tablets" は日本の「絵馬」にとても近いものです。神様や聖人への感謝や、病気の回復、試験合格といった個人的な願い事を書いて奉納する板のこと。教会や聖堂で、願いが叶うようにと祈りを込めて捧げられます。
I wrote my wish on a votive prayer tablet and offered it at the shrine, praying to pass my exams.
絵馬に願いを込めて奉納し、合格を祈願しました。
回答
・1: a wooden plaque with a wish
・2: votive picture
1 : a wooden plaque with a wish
*wooden board/木の板
*shrine/神社
*devote/奉納する
例文)I devoted a wooden plaque called Ema with a wish in shrine.
(私は絵馬と呼ばれる木の板に願いを込めて、神社に奉納した。)
2:votive picture
*votive/願掛けの、奉納された
例文)I devoted a votive picture called Ema with a wish in shrine.
(私は願掛けされた絵馬を神社に奉納した。)
*絵馬は日本特有のものなので”Ema”と表記します。なので、絵馬を英単語で表す前に、絵馬とは?の説明を先にするといいですね!
関連する質問
- 絵馬 を英語で教えて!
Japan