TAKESHIさん
2023/08/29 10:00
内縁 を英語で教えて!
私の友人が結婚しているか聞かれたので、「結婚してないけど、内縁のパートナーがいるみたいだよ」と言いたいです。
0
70
回答
・common-law wife
・common-law husband
それぞれ「内縁の妻」「内縁の夫」です。
common-law には「慣習法上の」という意味がありますが、正式の結婚ではなく同棲している夫婦関係に指す意味もあるため、「内縁」を表現することができます。
wife は「妻」、husbandは「夫」です。
He's not married, but it sounds like he has a common-law partner.
彼は結婚してないけど、内縁のパートナーがいるみたいだよ。
She is my common-law wife.
彼女は僕の内縁の妻です。
We are in a common-law relationship.
私たちは内縁関係にあります。
関連する質問
- 内縁関係になる を英語で教えて!
役に立った0
PV70