Yasunoriさん
2023/08/29 10:00
単利 を英語で教えて!
利息の計算方法で使う「単利」は英語でなんというのですか?
回答
・simple interest
・flat rate interest
「Simple interest(単利)」は、最初に預けたお金(元本)だけに利息がつく、とってもシンプルな計算方法のことだよ!
例えば、友達にお金を貸した時や、短期のローン、昔ながらの定期預金などで使われることがあるんだ。「利息に利息がつかない」のがポイントで、計算が簡単なのがメリットだよ!
How do you say "単利" in English? It's called "simple interest."
「単利」は英語で何と言いますか?それは "simple interest" と呼ばれます。
ちなみに、flat rate interestは、ローンを返済して元金が減っても、利息は最初の元金全体にかかり続ける計算方法なんだ。だから毎回の利息額は変わらないよ。自動車ローンなどで見かけるけど、実質的な金利は表示より高くなることが多いから注意してね!
This car loan has a flat rate interest of 5%, so the monthly payments are always the same.
この自動車ローンは5%の単利だから、月々の支払いはずっと同じだよ。
回答
・simple interest
「単利」はsimple interest と言います。
simple(シンプル)は「単純、簡単」の意味で日本語でも使われていますが、多様な意味があり、「単一の」や「質素な」、「気取らない、自然な」という意味もあります。
interest は「利子、利益」の意味の他には「興味」という意味があります。
こちらの意味の方がピンと来るかもしれません。
語源は「inter(間)+est(存在)」から来ており、資金を仲介するという状況から金利や利益を表す言葉になったといわれています。
さらに、誰もが儲け話に関心を示すので「興味」という意味も持つようになったといわれます。
補足ですが、反対の「福利」は、compound interestと言います。
compoundは「複合的な、複合の」という意味になります。
例文
It's easier than you think to calculate at a simple interest.
「単利で計算することは思うより簡単だよ。」
参考にしてみて下さい。
関連する質問
- 単利と複利 を英語で教えて!
Japan