Umika

Umikaさん

2023/08/28 11:00

皆無 を英語で教えて!

友人に「私は女子力が皆無なんだよ」と言いたいです

0 107
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Non-existent
・Nonetheless
・Non-existent

My girl power is practically non-existent.
「私の女子力はほとんど存在しないんだよ。」

「Non-existent」は英語で「存在しない」または「実在しない」という意味を持つ形容詞です。物理的なものがまったく存在しない場合や、考えられていた事柄が実際にはない場合に使います。例えば、「その会社は完全に非存在(non-existent)だ」のように、詐欺で作られた架空の会社を指すこともできます。また、抽象的な概念に対しても使えます。例えば、「彼の自制心は非存在(non-existent)だ」のように、自制心が全くないことを表すこともできます。

I have absolutely no feminine charm, nonetheless, people still seem to enjoy my company.
「私は全く女子力がないんだけど、それでもなんだかんだで皆、私と一緒にいるのを楽しんでいるみたい。」

My girly side is non-existent.
「私の女子力は皆無なんだよ。」

Nonethelessは「それにもかかわらず」や「しかし」という意味で、主に議論や説明の中で、前の述べた事柄とは逆の事柄や意見を提出する際に使われます。一方、Non-existentは「存在しない」という意味で、何かが物理的に、または概念的に存在しないことを表す際に使われます。両者は全く異なる文脈で使われ、意味や用途も異なります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/24 09:48

回答

・I don't have any feminine abilities.

単語は、「~が皆無」は「don't(否定形) have(動詞) any(副詞)+名詞」の語の組み合わせで表現します。「女子力」は「feminine abilities」と訳例が有ります。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[feminine abilities])で構成して、「皆無」のニュアンスを出すために「do(助動詞) not(副詞)」と「any(副詞)」を加えて否定文にします。

たとえば"I don't have any feminine abilities."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV107
シェア
ポスト