Nanako

Nanakoさん

2023/08/28 11:00

空箱 を英語で教えて!

店長に「空箱はどこにまとめたらいいですか」と言いたいです

0 130
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/28 00:00

回答

・Empty box
・Empty container
・Unfilled box

Where should I gather the empty boxes?
「空箱はどこにまとめたらいいですか?」

「Empty box」は英語で「空の箱」を意味します。物理的な空の箱を指すこともありますが、比喩的に何もない状態や何も含まれていない状態を指すこともあります。例えば、新しいプロジェクトを始める時に「空の箱から始める」と言うと、ゼロから始めるという意味になります。また、人の心情を表す際にも使われ、心が空虚な状態を「空の箱のようだ」と表現することもあります。

Where should I gather the empty containers?
「空のコンテナはどこにまとめたらよいですか?」

Where should I gather the unfilled boxes, boss?
「店長、空の箱はどこにまとめたらいいですか?」

Empty containerは、普通、食品、液体、または他の物質を保管するための容器が何も含まれていない状態を指します。例えば、飲み物の缶やジャムの瓶が空の場合、それらはempty containerとなります。一方でunfilled boxは、主に固形の物品を保管または輸送するための箱がまだ何も入っていない状態を指します。例えば、引っ越しのための箱がまだ何も詰められていない場合、それはunfilled boxとなります。したがって、これらは主に内容物のタイプや目的によって使い分けられます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/19 21:37

回答

・empty box

empty:空の
box:箱

例文
Where should I put together the empty boxes?
空箱はどこにまとめたらいいですか。
※boxの複数形はboxesとなります。
※put together:まとめる、組み立てる、集める
assembleも同じ意味ですが、日常会話ではput togetherの方がよく使われます。

We've got a lot of empty boxes, so can you throw them out on recycling day?
空箱が溜まっているから、資源ごみの日に捨ててくれる?
※「捨てる」はthrow awayに置き換えることもできます。

役に立った
PV130
シェア
ポスト