sizuka

sizukaさん

2023/08/28 11:00

緩急 を英語で教えて!

野球でピッチャーが遅いボールと早いボールを投げ分けることに使う「緩急をつける」は英語でなんというのですか?

0 276
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/17 14:02

回答

・Pacing and intensity
・Change of pace

「Pacing」は物事の進む速さやテンポ感。「この映画、Pacingが良いね」は展開がスムーズで飽きない感じ。

「Intensity」は熱量や激しさ。「彼のIntensityあるプレー」は情熱的で迫力満点なプレーのこと。

どちらもスポーツ、仕事、物語など、様々なものの「緩急」や「熱量」を表現するのに便利な言葉です!

He's great at varying the pacing and intensity of his pitches to keep batters off balance.
彼は投球の緩急のつけ方がうまく、バッターのタイミングをずらします。

ちなみに、"change of pace" は「気分転換」や「いつもと違うこと」っていう意味だよ。マンネリを感じた時に「たまには違うことしたいな」って感じで使うんだ。「週末は気分転換に遠出しよう!」は "Let's go for a drive for a change of pace!" って言えるよ。

The pitcher is using a change of pace to keep the batters off-balance.
ピッチャーは緩急をつけてバッターのタイミングをずらしている。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/17 05:22

回答

・varying the speed
・varying the pace

varying the speed
緩急

vary は「変える」「変化させる」などの意味を表す動詞なので、vary the speed で、「スピードを変化させる」「緩急をつける」という意味を表現できます。

In order to set down batters efficiently, you should vary the speed.
(効率的に打者を打ち取る為に、緩急をつけた方がいい。)

varying the pace
緩急

pace は「速度」「テンポ」「歩幅」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「行ったり来たりする」という意味も表せます。

I think varying the pace is so important in this sport.
(このスポーツにおいて、緩急はとても大切だと思います。)

役に立った
PV276
シェア
ポスト