kazuさん
2023/08/28 11:00
手裏剣 を英語で教えて!
観光施設で、係の人に「有名な手裏剣はどこにありますか?」と言いたいです。
回答
・Throwing star
・Ninja star
・Shuriken
Excuse me, where can I find the famous throwing star?
「すみません、有名な手裏剣はどこにありますか?」
「Throwing star」は、日本の古来から伝わる武器である「手裏剣」のことを指します。主に忍者が使い、遠くの敵を攻撃したり、相手の動きを制限するために使われました。形状は星型が一般的ですが、四角や円形のものもあります。一般的には忍者や武道、または歴史的な日本のバックグラウンドを持つ映画やアニメ、ゲーム等で登場します。また、現代ではスポーツや趣味として手裏剣投げが楽しまれることもあります。なお、多くの国や地域で所持や携帯が法律で禁止されています。
Where can I find the famous ninja star?
「有名な手裏剣はどこにありますか?」
Where can I find the famous shuriken?
「有名な手裏剣はどこにありますか?」
Ninja starとShurikenは基本的に同じものを指していますが、言葉の使い方はコンテクストによります。Ninja starは一般的な会話や子供の話題、ポップカルチャーの中でよく使われ、非専門家や一般の人々にとって理解しやすい言葉です。一方、Shurikenは日本の伝統的な武術や歴史、または専門的な議論の中でよく使われます。Shurikenはより専門的で正確な用語で、日本文化や歴史に詳しい人々が使うことが多いです。
回答
・Ninja star
・Throwing star
・Shuriken
手裏剣を英語で言うと "Ninja star" や "Throwing star" ですが、最近ではアニメなどの影響で "Shuriken" で通じる事が多いです。
観光施設で、係の人に「有名な手裏剣はどこにありますか?」と言いたい場合はこのように言えます。
例文
"Excuse me, where can I find the famous ninja star?"
すみません、有名な手裏剣はどこにありますか?
"Are there any shurikens in this shop?"
このお店に手裏剣は置いてますか?
※他にも"Dart" や "Dirk" と言われることもありますが、この二つは他の物を指すこともあるため、"Ninja Star" や "Shuriken" を使いましょう。
関連する質問
- 手裏剣 を英語で教えて! 手裏剣 を英語で教えて!