Carolinaさん
2023/08/28 11:00
居間 を英語で教えて!
家で、親に「今日届いた郵便は居間のテーブルに置いてあるよ」と言いたいです。
回答
・Living Room
・Sitting Room
・Family Room
The mail that arrived today is on the living room table.
「今日届いた郵便は居間のテーブルに置いてあるよ。」
リビングルームは、家庭内で共有する共用スペースで、家族がリラックスしたり、一緒に過ごしたり、訪問者をもてなしたりする場所です。テレビを見たり、食事をしたり、会話したり、遊んだりすることが多いです。また、インテリアや家具の配置によって雰囲気が大きく変わり、自分や家族のライフスタイルを反映した空間作りが可能です。自宅でのパーティーや友人・親戚の訪問時にも重要な役割を果たします。
The mail that came today is on the table in the sitting room.
「今日届いた郵便は居間のテーブルに置いてあるよ。」
The mail that arrived today is on the family room table.
「今日届いた郵便は家族の部屋のテーブルに置いてありますよ。」
「Sitting Room」と「Family Room」は共に家庭内のリビングスペースを指すが、その使われ方やニュアンスは異なる。Sitting Roomはフォーマルな雰囲気を持ち、ゲストをもてなすための部屋として使用されることが多い。一方、Family Roomはカジュアルな雰囲気で、家族がリラックスしたり、テレビを観たり、一緒に過ごすための部屋を指す。ネイティブスピーカーはこれらの違いを理解し、場面に応じて使い分ける。
回答
・Living room
Living room : 居間
例
I left all posts we got today on the table in the living room.
今日届いた郵便物は、居間のテーブルに置いてあるよ。
この他にも、「Dining room : 食卓」「Corridor : 廊下」「Entrance/front door : 玄関」なども覚えておくと便利です。
例
In Japan, we always take our shoes off when we get home. So usually there is a designated area for it at the front door.
日本では、外から家へ帰るといつも玄関で靴を脱ぎます。なので、通常玄関にはそのためのスペースがあります。
関連する質問
- 居間の隅に置いた を英語で教えて!