yuisakuma

yuisakumaさん

2023/08/28 11:00

処女作 を英語で教えて!

図書館で、司書さんに「この作家の処女作はありますか?」と言いたいです。

0 263
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・Debut work
・First work
・Maiden work

Do you have the debut work of this author?
「この作家のデビュー作はありますか?」

デビュー作とは、ある分野で初めて公に発表される作品や活動のことを指します。主に音楽、映画、文学、アートなどのクリエイティブな分野で使われます。例えば、作家の初めての小説、映画監督の初めての映画、歌手の初めてのアルバムなどがデビュー作にあたります。その人の才能や個性が初めて世に問われる大切な作品であり、その後の評価やキャリアに大きな影響を与えます。

Do you have the first work of this author?
「この作家の処女作はありますか?」

Do you have the maiden work of this author?
「この作家の処女作はありますか?」

First workとMaiden workは、どちらも創作者が初めて作った作品を指す言葉ですが、使用されるコンテキストが異なります。First workは一般的に、あらゆる分野や媒体で使われます。一方、Maiden workはより詩的で、通常は文学や音楽の作品に対して使われます。しかし、Maiden workはあまり一般的ではなく、よりフォーマルな文脈で使われることが多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 09:50

回答

・one's maiden work
・one's first novel

こんにちは、Hazukiです!

ご質問いただきました「処女作」は英語で下記のように表現することができます。
① one's maiden work
* maiden (発音:/ˈmeɪdn/) 

例文:
Do you have a maiden work by this author?
(この作家の処女作はありますか?)
* author 作家

② one's first novel

例文:
His first novel was superb.
(彼の処女作は最高でした。)
* superb (発音: /sʊˈpɜːrb/ ) 最高な

例文:
The dish my mother made was superb.
(私の母が作ったご飯は最高なんです)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV263
シェア
ポスト